TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 1:24

Konteks
1:24 When they moved, I heard the sound of their wings – it was like the sound of rushing waters, or the voice of the Almighty, 1  or the tumult 2  of an army. When they stood still, they lowered their wings.

Yehezkiel 43:2

Konteks
43:2 I saw 3  the glory of the God of Israel 4  coming from the east; 5  the sound was like that of rushing water; 6  and the earth radiated 7  his glory.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:24]  1 tn Heb “Shaddai” (probably meaning “one of the mountain”), a title that depicts God as the sovereign ruler of the world who dispenses justice. The Old Greek translation omitted the phrase “voice of the Almighty.”

[1:24]  2 tn The only other occurrence of the Hebrew word translated “tumult” is in Jer 11:16. It indicates a noise like that of the turmoil of a military camp or the sound of an army on the march.

[43:2]  3 tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

[43:2]  4 sn This same title appears in 8:4; 9:3; 10:19; and 11:22.

[43:2]  5 sn Earlier Ezekiel had observed God leaving the temple to the east (11:23).

[43:2]  6 sn See Ezek 1:24; Rev 1:15; 14:2; 19:6.

[43:2]  7 tn Heb “shone from.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA